Причиной роста рубля, который наблюдался в минувшую среду, стал неверный перевод цитаты Джона Болтона, советника президента США по безопасности. Напомним, Джон Болтон посетил брифинг в Баку, на котором и выступил с речью.
РОСТ РУБЛЯ ИЛИ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
Переведенное с ошибкой заявление американского политика было опубликовано агентством «Интерфакс», после чего на торгах валютного рынка стал наблюдаться резкий рост рубля и акций государственных банковских структур.
Путаница произошла из-за того, что изначально цитата Болтона была переведена на азербайджанский язык и уже после на русский, в результате чего ее смысл исказился. В опубликованной изначально «Интерфаксом» фразе политика говорилось о том, что США не планируют вводить новые санкции против России. Но по факту Болтон говорил об обратном: санкции против России, возможно, будут вводиться. Конкретное решение об их применении отложено до момента детального анализа ситуации с применением химического оружия.
РЕАЛЬНЫЙ КУРС ДОЛЛАРА
Неточный перевод привел к тому, что рубль «подрос» на торгах практически на 70 копеек, а курс доллара снизился до отметки в 65 рублей, евро – до 74 рублей. Выросли в цене и акции крупнейших банков государства — ВТБ и Сбербанка.
Ошибка в переводе была исправлена западными агентствами и после публикации корректного заявления советника президента США курсы валют вернулись к прежнему положению.
Рейтинг советников и ПАММ-счетов
Раз в неделю мы будем высылать вам рейтинг лучших, на наш взгляд, торговых советников, ПАММ-счетов и выгодных бонусных акций от брокеров. Подписывайтесь на рассылку, чтобы быть в тренде!